看啥推荐读物
专栏名称: 经济学人双语精读
本公众号提供《经济学人》最新期刊的双语精读与赏析,以及外刊好词好句的学习,每周2~3篇,欢迎关注!
今天看啥  ›  专栏  ›  经济学人双语精读

分享几个外刊地道表达:pull off、in the doghouse

经济学人双语精读  · 公众号  · 国际  · 2024-05-15 09:50
1️⃣《经济学人》中有篇善于“美联储加息”的文章,题目是这么说的:(图1)Can the Fed pull off a controlled slowdown of the housing market?美联储能否成功实现住房市场的有序放缓?📚a controlled slowdown指“有控制的放缓”,即经济过热,要主动给市场降温,而不是经济不景气,用《政府工作报告》的话说就是“实现…的有序放缓”。📚题目中有个很地道的表达:pull off,表示“做成,完成(困难的事情)”,相当于 succeed in doing sth 或 accomplish sth.🌰再看图2、图3里的两个美剧例句。🖋我们以“加沙战火”为话题,造个句子:Can the relevant governments pull off a peaceful resolution to the ongoing war in Gaza?相关政府能否成功实现加沙战争的和平解决?2️⃣《经济学人》关于欧洲政治的报道中有这么一句话:(图4)Maximilian Krah, a member of the European parliament, is in the doghouse.欧 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照