今天看啥  ›  专栏  ›  乱翻书

洛丽塔,游离在伦理与情欲之间

乱翻书  · 公众号  · 热门自媒体  · 2014-05-28 22:52
1997年版本的电影《Lolita》被译为《一树梨花压海棠》,典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花指白头新郎,海棠指红妆新娘。之后,“一树梨花压海棠”成为老夫少妻的委婉说法。” 下面这首《Moi ... Lolita》MV来自法国那位美艳不可方物的未成年少女艾莉婕(Alizee),很精灵的一首歌,印象里也只有她才能演绎吧。(如果不能正常观看请点击原文链接)洛丽塔。 ViViAN LiAnG 5 2005-12-11 14:10:03他在她身上找到青春时代那个被破灭的爱情梦想。多年压抑的情感骤然迸发。即使岁月已经把这样一种残缺的情感扭曲,他 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照