看啥推荐读物
专栏名称: 跟FT学英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、速读小测、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
今天看啥  ›  专栏  ›  跟FT学英语

奢侈品牌进驻中国电商还请“小鲜肉”代言,千禧一代已成消费主力军? | 双语阅读

跟FT学英语  · 公众号  ·  · 2018-12-28 17:29
奢侈手表品牌开始进驻天猫、京东等有效控制假货的平台,“小鲜肉”也开始代言奢侈品。千禧一代要成为奢侈品消费的主力军了。Screenshot: FTChinese1China has taken to online shopping with alacrity — it now accounts for more than a quarter of all sales there. After a slow start, makers of watches and other luxury goods are starting to capitalise on this trend.中国的网上购物如火如荼——网购在中国零售总额中所占比重已超过四分之一。在经历了缓慢的起步期后,手表以及其他奢侈品生产商现已开始利用这一发展趋势。① alacrity [ə'lækrəti] n. 欣然同意;十分乐意例句:They accepted the offer with alacrity.他们欣然接受了建议。 ② capitalise ['kæpɪtəlaɪz] v. 用大写字母书写(或印刷);把…首字母大写;变卖资产;变现 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照