看啥推荐读物
专栏名称: 墨香中华
一磬砚,一柱墨,戗金“墨香研透写中华”! 我们的追求:关注优秀传统文化,播撒现代文明之花,让书斋里的精华香飘天下! 我们的宗旨:推崇原创中国、文化中国!共建文明中华、墨香中华!
今天看啥  ›  专栏  ›  墨香中华

把歌词翻译成文言文,太精彩了

墨香中华  · 公众号  · 传统文化  · 2020-04-28 07:06
⊙     我很丑,可我很温柔。⊙     译文:吾貌虽丑,其心温柔!⊙     那画面太美我不敢看!⊙     译文:甚美矣,吾不忍视!⊙     可惜不是你,陪我到最后。⊙    译文:难执子手,与吾偕老,悲哉!⊙    男人哭吧哭吧不是罪!⊙    译文:君其洒泪,罪不在汝!⊙     朋友啊朋友,你可曾想起了我?⊙     译文:吾友,汝其忆我乎?⊙    都是你的错,轻易爱上我!⊙    译文:轻恋于我,卿咎难辞。⊙     多少往事甜在心头,夜雨触花,这景致令我忧愁,望见她的身影已无法占有,我未有想过绝望看她走。⊙     译文:忆往事未及心喜,夜雨花致我心忧。望其影而未能有,何曾知,望卿难留。⊙    life was nothing but an awful song!⊙    译文: ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照