看啥推荐读物
专栏名称: 素以为绚兮2013
沉下心来,我手写我心。所有作品均为原创,如需转载请联系本人。
今天看啥  ›  专栏  ›  素以为绚兮2013

【绚兮读古诗之二十一】不如向帘儿底下,听人笑语——李清照《永遇乐》赏析

素以为绚兮2013  · 简书  ·  · 2018-02-07 15:12

李清照

【原诗】

永遇乐•落日熔金
宋代:李清照
落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。

【词评】

张端义《贵耳集》:易安居士李氏,赵明诚之妻。《金石录》亦笔削其间。南渡以来,常怀京、洛旧事,晚年赋元宵《永遇乐》词云:“落日熔金,暮云合璧。”已自工致。至于“染柳烟轻,吹梅笛怨,春意知几许?”气象更好。后段云“于今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。”皆以寻常语度入音律。炼句精巧则易,平淡入调者难。

王士祯《花草蒙拾》:张南湖论词派有二:一曰婉约,一曰豪放。仆谓婉约以易安为宗,豪放惟幼安称首,皆吾济南人,难乎为继矣!

刘辰翁《须溪词》《永遇乐•璧月初晴》小序:“余自辛亥上元诵李易安《永遇乐》,为之涕下。今三年矣,每闻此词,辄不自堪,遂依其声,又托易安自喻,虽辞情不及,而悲苦过之。”

李调元《雨村词话》:易安在宋诸媛中,自卓然一家,不在秦七、黄九之下。词无一首不工,其炼处可夺梦窗之席,其丽处直参片玉班,盖不徒俯视巾帼,直欲压倒须眉。

【意译】

黄昏时分,金灿灿的太阳映射到水面,好似金子融化在了水中。天上的云朵连接,好似相合的碧玉。独立于如此绚丽的黄昏美景之中,我却不知道自己置身于何处?柳条染上了一片新绿,远远望去仿佛浓烟笼罩。《梅花落》笛曲传出声声幽怨,已经有了几分春意了。在这元宵佳节,暖风和煦,谁知道一会会不会有一场疾风骤雨。朋友们驾着华丽的车马,来邀我一同游玩赏春,我婉言谢绝了。

回想当年在汴京繁盛的岁月,闺中多有闲暇,记得当时人们都很看重元宵节,那天,节日的气氛特别浓郁。女孩们的帽子上都镶着翡翠、珠子,身上带着用金线捻成的雪柳,一个个插戴满头,争相打扮得俊俏美丽。如今我容颜憔悴,头发蓬乱松散,我也无心打理,更怕在晚上出去见人。不如就在帘儿底下,听听别人家的欢声笑语。

【赏析】

这首词是李清照晚年流寓江南时而伤今追昔之作。写作地点在南宋都城临安(今杭州),时间约在公元1150年(宋高宗绍兴二十年)。

落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。

词的上片写词人元宵节的情景。“落日熔金,暮云合璧,人在何处?”金灿灿的落日,倒映在江水中,仿佛金子被融化在了水里,词人视线上移,由水到天,日暮时分的云朵连成一片,如温润的碧玉,开篇两句词,简直是视觉的盛宴,八个字,词人用了两个比喻句,精炼地概括了黄昏时的绚丽华美的江天美景,但这样的辉煌壮丽的自然风光没有给词人带来喜悦,词人仿佛如入梦中,不知“人在何处?”自己现在置身何地?唐代诗人韩偓在《残春旅舍》中首句写到“旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京” 身居旅舍之中,温暖和煦之中,恍惚之间忆起京城长安来。李清照,在看到日暮美景时,恍然间不知道自己身居何处,仿佛自己回到了北宋未亡时的东京城。前三句词人以乐景写哀情,虽未明言自己对家乡、故国的思念,但从词人,眼见美景却陷入恍恍惚惚的状态可以看出词人,人在此地,魂牵梦绕的却是故国。

“染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。”可是眼前明明还是江南美景,只是即使是美景,在词人眼中都笼罩上来一层浓浓的哀愁,你看那新冒出来的嫩柳,被浓重的烟雾包围着,哀怨的《梅花落》曲子声声入耳。梅花凋零,柳枝新绿,春意渐浓,“元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨”再加上正值元宵佳节,春风骀荡,正是出门赏春的好时光,可是,这样的好天气,谁又能保证就不会来一阵疾风骤雨呢?人在心情不好的时候,即使再好的天气,都可以给自己找到不出去的理由。此时的李清照已经走到人生的暮年,少女时代天真快乐的生活一去不复返,“常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”现在连出门的心情都没有了,更别说是,沉迷山野美景。“来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。”朋友们来请她一同游赏元宵美景,可是词人还是婉言谢绝。无论是大自然的美景,还是朋友的暖心相邀都不能让词人已渐如死灰的心复燃。词人让自己静静地沉浸在之属于自己一个人的哀伤世界。

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。

下片前六句转入回忆,既然再没有心思和诗酒朋友一起欣赏元宵夜景,那就借回忆聊以慰藉寂寞、孤寂的心灵。“中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚”回想当年在汴京繁盛的岁月,自己还是闺中少女,那时候多得是闲暇时光。记得当时人们都很看重元宵节,那天,节日的气氛特别浓郁。女孩们的帽子上都镶着翡翠、珠子,身上带着用金线捻成的雪柳,一个个插戴满头,争相打扮得俊俏美丽。这几句话着意刻画了当年的隆重的打扮,少女时候的自己是那么爱美,那么无忧无虑。

但是,昔日的繁华欢乐早已成为不可追寻的幻梦,“如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。”历尽国破家倾、夫亡亲逝之痛,词人早已由一个天真爱美的活泼少女,沦为一个容颜憔悴,蓬头霜鬓的老妇人,如何还有心情在夜间出去游赏玩乐。“盛日”与“如今”形成强烈的对比,昔日越是齐整热闹,而今越是风霜满面。“不如向、帘儿底下,听人笑语”心似乎还未老去,也许再也回不到旧日美好时光,就让我再听一听这欢声笑语,就让这欢声笑语再给我,给我久经沧桑的心灵一点点安慰吧。最后一句流露出词人对往昔生活的无限怀恋,从而反衬而今年老孤独无所寄托的生活的无限悲凉。

忽然想到十几年前曾经痴迷的一首卡朋特(Carpenters)的歌《昨日重现》,当我们如词人李清照般,历经人世沧桑,看透风云变幻,垂垂老矣,是否,那些我们年少时做过的事、看过的景、听过的歌还能给我们渐入死灰的心灵带来一点点的抚慰?

【链接歌词】
When I was young
当我年少时
I’d listen to the radio
我喜欢听收音机
Waiting for my favorite songs
等待我最心爱的歌曲
When they played I’d sing along
当他们演奏时我会跟着唱
It made me smile
令我笑容满面
Those were such happy times
那段多么快乐的时光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多么想知道它们去了哪儿
But they’re back again
但是它们又回来了
Just like a long-lost friend
像一位久未谋面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依旧深爱着
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
When they get to the part
当他们唱到
Where he's breaking her heart
他让她心碎的那一段时
It can really make me cry
真的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
这是昨日的重现
(Shoobie do lang lang)
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在岁月中走远
And the good times that I had
以及我曾有过的欢乐时光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲伤
So much has changed
一切都变了
It was songs of love that I would sing to them
这就是那些跟着唱过的旧情歌
And I memorize each word我记住的每个字眼
Those old melodies那些古老旋律
Still sound so good to me对我仍然那么动听
As they melt the years away好像融掉了岁月
Every Sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
All my best memories
我所有的美好回忆
Come back clearly to me
清晰地浮现
Some can even make me cry有些令我哭了
Just like before一如往昔
It’s yesterday once more这是昨日的重现
(Shoobie do lang lang)
Every Sha-la-la-la
每一声Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
Every Sha-la-la-la
每一声Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines仍然闪亮
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine如此欢畅

2018/2/7
PS:简书大学堂无戒90天挑战训练营打卡第28篇




原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照