共学《诗经》第23天,2021年3月16日
召南⑴·野有死麕jūn⑵
野有死麕,白茅包之⑶。
有女怀春⑷,吉士诱之⑸。
林有朴樕sù⑹,野有死鹿。
白茅纯kǔn束⑺,有女如玉。
舒而脱tuì脱兮⑻!无hàn感我shuì帨兮⑼!
无使尨máng也吠⑽!
【注释】
⑴召(shào)南:《诗经》十五国风之一。召南指周朝召公统治的南方地域。
⑵麕(jūn):同“麇”,獐子。鹿一类的兽,无角。
⑶白茅:草名。属禾本科,在阴历三四月间开白花。
⑷怀春:思春,春心萌动。
⑸吉士:男子的美称。诱:挑逗。
⑹朴樕(sù):丛生小树,灌木。亦可写成“朴遬”。毛传释为“小木”,徐锴《说文解字系传》解释为“小樕树”。“朴樕”有两个引申义:短小,丛生。前者见《汉书·息夫躬传》颜师古注,后者见《尔雅·释木》邢昺疏。
⑺纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。
⑻舒:舒缓。脱(tuì)脱:这里指动作文雅舒缓。
⑼感(hàn):通“撼” ,动摇。帨(shuì):佩巾,系在女子腹前,如今日之围裙。
⑽尨(máng):多毛的狗。
【创作背景】
《召南·野有死麕》是表现男女之情的诗歌。其创作时间,据《旧唐书·礼仪志》说不是周初,而是周平王东迁之后。
【简析】
这是一首优美的爱情诗,赞美了当时淳朴的爱情。全诗分三段,前两段以叙事者的口吻旁白描绘男女之情,后一段全录女子偷情时的言语,侧面表现了男子的情炽热烈和女子的含羞慎微。此诗对口语、方言的使用和刻意营造音乐效果的语词的创造运用,朴实率真,活脱生动,完整准确地再现女子当时的微妙心理状态;转变叙事角度的描写手法使整首诗情景交融,正面侧面相互掩映,含蓄诱人。