“ 卡罗拉•朗:在家办公该怎么穿?有趣的是,自由职业者分成两大阵营:有些人坚持一丝不苟,有些人认为邋遢一点没坏处。When it comes to the “out-of-office” dress code, there are two main camps. There are those who make an effort, heeding Diana Vreeland’s advice that “you gotta have style. It helps you get down the stairs. It helps you get up in the morning. It’s a way of life. Without it, you’re nobody.” And there are those who don’t, who follow the example set by John Cheever, who admitted that “a great many of my stories were written in boxer shorts”. In his early career, the American author would put on the only suit he could afford, head to a windowless basement room, hang up the suit, and then write until nightfall.不坐办公室的人该如何穿衣?人们在这个问题上分成了两大阵营。有些
………………………………