今天看啥  ›  专栏  ›  开言英语OpenLanguage

切片面包不是toast,法棍也不是French Bread...

开言英语OpenLanguage  · 公众号  ·  · 2019-11-06 12:19
要面包还是要爱情?当然是面包!烤吐司、可颂、百吉饼、法棍...每样都来一份!01.A loaf of breadBread是不可数名词,所以 breads 或 a bread 都是错的, 你去外面买的面包通常是:A loaf of bread:一条面包Two loafs of bread:两条面包A lot of bread:很多面包你喜欢吃面包的话:I like bread. 我喜欢面包。02.Bakery专门制作和贩卖面包(或糕点)的地方是:Bakery:面包(糕饼)房而制作面包的手艺人则称为:Baker: 面包(糕饼)师傅;面包店老板03.Toast其实我们平时吃的大多数是切片面包:A slice of bread:一片面包Pieces of bread:几片面包有的人喜欢称其为“吐司”,而实际上英文里的吐司指的是经过二次烘烤的酥脆口感的切片面包:Toast:烤面包片04.Bun虽然汉堡、热狗中的面饼和面包同根 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照