今天看啥  ›  专栏  ›  Interpreterdiary

翻译硕士备考初期,聊聊几大误区

Interpreterdiary  · 公众号  ·  · 2024-03-07 14:01
时间来到3月初,2023年翻译硕士考研未曾落下帷幕,新一年度的翻译备考已然开始预热。新学期开始,不少人开始为自己制定了新目标,新方向,正在写这篇文章的我也是。这篇文章,结合过去十年的翻译教学经验,聊聊我眼中的几大误区(如有其它雷同,纯属抄袭。)1.启动时间过晚,失去备考主动权。每年的上半年,对于翻译学科而言,是理想的黄金准备期。无需考虑让人望而却步的百科知识,也无需就政治学科做任何准备。但对于翻硕考生而言,不意味着毫无准备。翻译毕竟隶属于语言学科,要取得质的飞跃绝非能够靠短时间突击,数理化学科可能短时间突击会取得成效,但翻译学科对能力的要求甚至还要高于普通的英文学习。短时间突击,从不可行。而每个月的时间过得非常之快,下周3月中,再下下周3月底,一个月的时间转瞬即逝。根据 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照