专栏名称: 外宣微记
细读外媒,戏说中外。嘤其鸣矣,求其友声。
目录
相关文章推荐
今天看啥  ›  专栏  ›  外宣微记

​美国财长警告中国企业,VOA这样翻译,对吗?

外宣微记  · 公众号  ·  · 2024-04-07 21:04
出品 | 外宣微记           欢迎转发朋友圈,转载全文请申请授权      4月6日,正在中国访问的美国财长耶伦对中国企业发出警告:中企不得向俄罗斯(对乌作战)提供支持,否则可能面临“严重后果(significant consequences)”。耶伦原话是这样说的:Companies, including those in the PRC, must not provide material support for Russia's war against Ukraine...and the significant consequences if they do so.这句话特别像法律英语,比如表达禁止的情态动词“must not”以及法律术语“material support”。把耶伦这句严厉警告译成中文,难点在于准确理解“material support”一词。美国之音(VOA)中文版想当然地把它翻译成“物质支持”:如果中国企业为俄罗斯的战争努力提供物质支持,它们将面临“重大后果”。英国《金融时报》(Financial Times)中文版显然技高一筹,翻译为:不能为俄罗斯的 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照