今天看啥  ›  专栏  ›  南亚观察

南亚观察家 | 王春景:《太阳照在恒河上》——一部印度土改小说的翻译

南亚观察  · 公众号  ·  · 2021-05-23 18:45
《太阳照在恒河上》:一部印度土改小说的翻译王春景河北师范大学文学院教授(原载《东方翻译》2021年02期)【摘要】王燕士所译《太阳照在恒河上》从翻译到出版经过了近30年,是在特殊的背景下产生的译作。书名是审读者所加,作者信息模糊。经过反复查找,笔者发现其原本为印度英语小说《恒河激流》。经过中英文对照,可以发现王燕士的翻译质朴忠实,基本上传达出了原作的内容和风格,存在的一些问题主要集中在音译方面。但瑕不掩瑜,《恒河激流》是一部反映印度独立后土改运动的小说,展现了上世纪四五十年代印度共产党领导下的农民土地革命,塑造了印度共产党员的形象,也表现出当时毛泽东思想在印度的影响。王燕士的翻译填补了印度当代文学翻 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照