集生经:本经叙述世尊用倡问舍利弗,舍利弗乃善为解说。
(三四五)集生经
如是我闻
一时。佛住王舍城迦兰陀竹园
尔时。世尊告尊者舍利弗。如我所说。波罗延耶阿逸多所问①
若得诸法教② 若复种种学③
具威仪及行 为我分别说④
舍利弗。何等为学⑥。何等为法数⑥
时。尊者舍利弗默然不答。第二.第三亦复默然
佛言。真实⑦。舍利弗
舍利弗白佛言。真实。世尊。世尊。比丘真实者。厌.离欲灭尽向。食集生。彼比丘以食故。生厌.离欲.灭尽向。彼食灭。是真实灭觉知已。彼比丘厌.离欲.灭尽向。是名为学
复次。真实。舍利弗
舍利弗白佛言。真实。世尊。世尊。若比丘真实者。厌.离欲.灭尽。不起诸漏。心善解脱。彼从食集生。若真实即是灭尽。觉知此已。比丘于灭生厌.离欲.灭尽。不起诸漏。心善解脱。是数法
佛告舍利弗。如是。如是。如汝所说。比丘于真实生厌.离欲.灭尽。是名法数。如是说已。世尊即起。入室坐禅
尔时。尊者舍利弗知世尊去已。不久。语诸比丘。诸尊。我不能辩世尊初问。是故我默念住。世尊须臾复为作发喜问⑧。我即开解如此之义。正使世尊一日一夜。乃至七夜。异句异味⑨问斯义者。我亦悉能。乃至七夜。以异句异味而解说之
时。有异比丘往诣佛所。稽首礼足。退住一面。白佛言。世尊。尊者舍利弗作奇特未曾有说。于大众中。一向师子吼⑩言。我于世尊初问。都不能辩。乃至三问默然无答。世尊寻复作发喜问。我即开解。正使世尊一日一夜。乃至七夜。异句异味问斯义者。我亦悉能。乃至七夜。异句异味而解说之
佛告比丘。彼舍利弗比丘实能于我一日一夜。乃至异句异味。七夜所问义中悉能。乃至七夜。异句异味而解说之。所以者何。舍利弗比丘善入法界⑪故
佛说此经已。彼比丘闻佛所说。欢喜奉行
[注解]
食集:滋养物的起因
① 波罗延那阿逸多所问:经名,「波罗延那」是音译,义译为「到彼岸」,是十六位婆罗门学徒与佛陀的问答集。「阿逸多」是十六位婆罗门学徒中第一位发问的。此经相当于南传《小部尼柯耶.经集》〈彼岸道品5〉第2经,此事件也记录于《贤愚经》卷十二〈波婆离品50〉。
② 得诸法教:证得佛法的教导。这裡特指阿罗汉(证得佛法的教导的无学圣者)。相当的南传经文为「凡已体悟法者」,《瑜伽师地论》译为「诸善说法」,《大智度论》译为「诸数法人」。
③ 种种学:即种种「学人」,佛弟子中尚未证阿罗汉的圣者,还有法须修学,因此称为「学人」。相当的南传经文为「凡个个有学」,《瑜伽师地论》译为「及有学异类」,《大智度论》译为「种种诸学人」。
④ 若得诸法教,若复种种学,具威仪及行,为我分别说:请问已证得佛法的教导的人(阿罗汉),或是几种有学,会具有怎样的威仪及行为呢?请为我分别解说。此偈相当于南传《小部尼柯耶.经集》〈彼岸道品5〉第2经第1038颂。
⑤ 学:即「学人」。
⑥ 法数:佛法的法则,同义于前文的「法教」。相当的南传经文作「了知诸法的人」,南传注释书解说为「阿罗汉」。
⑦ 真实:相当的南传经文为「这是已生者」,相当的《大智度论》译文为「有生不?」。此词巴利文Bhūta一字多义,例如「真实、生物、鬼神、已生者」等等。南传注释书认为这裡意指(已生者)五蕴,菩提比丘进一步解释,因为「阿罗汉(得诸法教)」、「有学(种种学)」有多种解释方式,因此等到佛陀提示他以「五蕴」的角度来解释,舍利弗才开始回答。
⑧ 作发喜问:鼓励而给予提示。
⑨ 异句异味:不同的词句、不同的文句。
⑩ 师子吼:以百兽之王狮子的吼声,形容圣者说法内容真实且具震撼力。
⑪ 法界:正法的境界、范围。
[对应经典]
南传《相应部尼柯耶》〈因缘相应12〉第31经生者经。
参考 《中阿含经》卷五〈舍梨子相应品3〉第23经智经。
参考 南传《相应部尼柯耶》〈因缘相应12〉第32经伽拉罗经。
---------------------------
翻译:
三四五、集生经:本经叙述世尊用倡问舍利弗,舍利弗乃善为解说。
我听到这样的说法:
有一个时侯,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,世尊告诉舍利弗尊者说:「就如我所说的,在波罗延耶(彼岸道)经文中阿逸多所问:
『那些得到一切法的圣者,或者还需作种种修学的行者;这些人所具备的威仪与行持,请为我详细分别解说。』
「舍利弗啊!什么叫做学(作种种修学的行者)呢?什么叫做法数(已尽一切法的解脱圣者)呢?」
当时,舍利弗尊者默然不作答,第二次,第三次追问,他也都默然不作答。
佛陀便说:「你就讲说这因缘所生的现象吧!舍利弗啊!
舍利弗回答佛陀说:「我就来讲说这因缘所生的现象,世尊!世尊啊!如果比丘察见因缘所生的现象,他就会对此生厌、离欲、向于灭尽。由于食集而生起时,那些比丘就会因这食而生起之故,对它生起厌嫌、离欲、向于灭尽。那食的息灭,这因缘所生的现象就会息灭,能有这样的觉知后,那比丘便会对此产生厌嫌、离欲、向于灭尽,这就叫做修习圣道的学者。」
佛陀又说:「其次,请再讲说已了解一切法相的圣者因缘所生的现象,舍利弗!」
舍利佛回答佛陀说:「我就来讲说已了解一切法相的圣者因缘所生的现象,世尊!世尊啊!如果比丘察见因缘所生的现象,他就会对此生厌、离欲、向于灭尽,不生起一切烦恼,心灵得到完善的解脱。那些由食集而生起的事物,如果是因缘所生的现象,那么就是会灭尽的事物,觉知此理后,比丘会对此必灭的事物生厌、离欲、将其灭尽,不起一切烦恼,心灵得到完善的解脱,这就是已了解一切法相的圣者。」
佛陀告诉舍利弗说:「是的!是的!就像你所说的,如果比丘对这因缘生起的现象能够生厌、离欲、灭尽,这就叫了解诸法实相的圣者了。」说完这段话后,世尊就离座,走进室内坐禅了。
这时,舍利弗尊者知道世尊已离去。过了一会儿,他告诉众比丘说:「各位尊者!我不明白世尊开始是问我什么,所以我保持沉默。不久,世尊又欢喜地问我,我就悟解了这样的法义。即使世尊一日一夜,乃至七日七夜,以不同的法句、不同的法味来问这个义理,我也一样能够像这样解说,乃至以七日七夜,以不同的法句、不同的法味来解说它。」
当时,有一位比丘听后去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,禀告佛陀说:「世尊啊!舍利弗尊者他做了未曾有过的奇特说法,在大众中,他一向如狮子吼般的大声宣说:『我对于世尊的初问,因为全不明白,所以世尊连续三次发问,我都保持静默不答。不久,世尊又做欢喜的发问,我立刻就悟解了。即使世尊以一日一夜,乃至七日七夜,拿不同的法句、法味来问这个义理,我也都能像这样地解说,乃至以七日七夜,用不同的法句、不同的法味来解说它。』」
佛陀告诉那位比丘说:「舍利弗比丘他确实能对我一日一夜,乃至七日七夜,以不同的法句、不同的法味,来问他这个义理时,他都能解说,乃至他也能以七日七夜,用不同的法句、不同的法味来加以解说。为什么呢?因为舍利弗比丘已完善地进入法界中的缘故。」
佛陀说完这段经文后,那位比丘听闻了佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。