今天看啥  ›  专栏  ›  译言

大堡荐 | 凡是去办公室的日子,我都觉得很了不起

译言  · 公众号  · 国际  · 2018-06-20 18:52
【书名】家有老爸(Life with Father)【作者】[美] 克劳伦斯·戴伊(Clarence Day)【译者】熊亭玉、陈萱、王华丽【责任编辑】熊亭玉A作品简介轻松幽默的笔调下,作者将一个美国上层家庭的父亲形象展现出来。他强势却又不失柔情;他霸道,却又公正;他有些自私,却又可爱;同时读者也能从书中一窥19世纪末美国纽约的全貌。根据该回忆录改编的电影由艾琳·邓恩、威廉·鲍威尔和伊丽莎白·泰勒出演。该电影获得了多项奥斯卡金像奖提名。B作者简介克劳伦斯·戴伊(Clarence Shepherd Day, Jr.,1874年11月18日-1935年12月28日),美国作家和插画家,出生于纽约市,1896年耶鲁大学毕业。戴伊写了许多家庭回忆录,《家有老爸》(Life with Father)是他最有名的自传式作品,后改编为常 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照