今天看啥  ›  专栏  ›  李在宥

26.道德经(26)

李在宥  · 简书  ·  · 2021-05-22 06:52

原文

重为轻根,静为躁君。是以圣人终日行不离辎(zī)重。虽有荣观(guàn),燕处超然,奈何万乘(shèng)之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。


以下讲解摘自王晨阳讲书

-重为轻根,静为躁君。

重,稳重,做事情认真负责,不急躁冒进。胜不骄败不馁的状态。轻,反之。根,引申为领导,战胜。稳重的人能够领导不稳重的人。

静,专注专一。躁,不专注,不专一。君,引申为领导,战胜。专一的人能够领导不专一的人。

这两句话,肯定了重和静的两个状态。我们在做事的时候,要避免出现轻和躁的状态。

-是以圣人终日行不离辎(zī)重。

辎(zī)重,行军打仗时带的武器和粮食,引申为充分的准备,和谨慎认真的行事状态。 我们做事情要做好充分的准备,不去盲目地冒险。

-虽有荣观(guàn),燕处超然,

荣观,看起来很壮丽的样子或状态。燕处超然,燕子筑巢是为了孵出小燕子,小燕子长大了燕子就会离开旧巢,不会长时间老呆在一个巢穴里面。

圣人即使取得了令人羡慕的很了不起的成绩,也会觉得这些成就,这种状态只是临时的,不会天真地认为我就永远这样。

-奈何万乘(shèng)之主,而以身轻天下?

万乘,强国。做完全天下最强大国家的领导人,怎么能够让自己的行为和思想处于“轻”的状态之下呢?

-轻则失本,躁则失君。

如果我们让自己的行为和思想处于“轻”的状态之下,那我们就没有成功的基础。如果处在“躁”的状态下,也不会取得成功。




原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照