想跟随官方译者轻松学习进阶英语,精读原刊文章?欢迎联络商论小助理 ↓👇点击打卡官方译者解读学人习语 · 记忆分享卡have legs出处《除碳会成为万亿美元级产业吗?》(Can carbon removal become a trillion-dollar business?),《经济学人·商论》2023年6月。解读have legs这个表达常和news和story这类名词搭配,你可以就会禁不住联想起“不胫而走”这个成语,进而推断新闻或故事have legs就是指它们传播的很快——毕竟长着腿,肯定会跑嘛。其实可以和have legs搭配的远不止news和story,可以是idea、gossip、business、甚至scandal之类;说这些东西have legs其实是在说它们have endurance,或者have potential to be accepted or succeed;如果说news、story或scandal“有腿”,意思就是它们会长期受关注和被人们谈论;如果说idea或business有腿,意思就是.....想要获取最新文章字词句+内容文化
………………………………