今天看啥  ›  专栏  ›  思与诗

乌克兰诗人奥斯塔普·斯利文斯基选译,附录卢德米拉·赫尔松斯基一首

思与诗  · 公众号  ·  · 2022-03-03 18:07
过去两天,乌克兰诗人奥斯塔普·斯利文斯基连续在脸书上发了两个帖子。几十个小时前他急切呼吁的现在已经基本都看到实现了。还是翻译了这两个帖子,听听他的声音。#关闭天空# #禁飞# #CloseTheSky #NoFlyZone最糟糕的是害怕头上的天空,哪怕它明亮清澈。今天我们在防空洞呆了四个小时。我不想让我的孩子们再听到警报声哭泣。请帮助我们,让我们的天空没有俄国的战机。剩下的我们来做。2022年2月26日请把这个请求分享给你说英语的朋友和同行。致世界上所有乌克兰的朋友和支持者 现在乌克兰在发生的是世界民主的前线。欧洲和世界的明天是什么样在这里决定。如果我们今天不制止占领,明天他们不会停止,比如,来到你的边境。根据中国外交部发言人最近的声明,乌克兰是一个成熟的欧洲主权国家,没有任何“特殊历史原因”可以证明入侵是 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照