今天看啥  ›  专栏  ›  汉周读书

人类语言各不相通,那历史上第一个翻译是如何做到的呢?

汉周读书  · 公众号  · 历史  · 2020-03-04 13:04
▲点击上方蓝字关注汉周读书作者刘煜(ID:zeno)授权自zhuanlan.zhihu.com/p/11027401401对濒临灭绝的语言进行实地调查工作并把它们记载下来的人,我们通常称他们为追风者。在明治末期,有一个学者把自己的全部人生都献给了日本唯一少数民族阿伊努族的语言研究。他的名字叫金田一京助。在那个语言学方兴未艾的年代,几乎所有的原住民也即土著的语言都被歧视为未开化的语言,劣等语言。阿伊努语亦不例外。在金田一京助之前虽然也有人研究过阿伊努语,但是并未成体系。也从未有人发现阿伊努语里存在着巨大的长篇叙事诗。阿伊努人是居住在日本北海道以及库页岛的少数民族,根据考古学上的研究,阿伊努人可能跟最早日本本土的绳文人有渊源。可以说他们很有可 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照