专栏名称: FT每日英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、速读小测、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
专栏主题
分享
今天看啥  ›  专栏  ›  公众号  ›  FT每日英语

[原创]2018年FT欧洲商学院排行榜新鲜出炉! | 双语阅读

FT每日英语  · 公众号  · 2018-12-04 18:02

伦敦商学院连续第5年摘得欧洲综合排行榜桂冠。法国的欧洲工商管理学院和巴黎高等商学院分别在MBA和EMBA课程上排名最高。


Screenshot: FTChinese


Europe has long been a continent defined by its divisions, whether east and west, Anglo-Saxon and Latin or those pushing to leave or further integrate the EU. But there was at least one uniting factor across Europe this year, the growth of business education.

长期以来,欧洲一直是一块以种种割裂著称的大陆——无论是东欧与西欧、盎格鲁-撒克逊文化与拉丁文化,还是退欧派与推动欧盟进一步融合的力量。但今年至少有一个凝聚欧洲各地的因素:商科教育的增长。


① integrate [ˈɪntɪgreɪt] v. 使一体化;使整合 adj. 整体的;完整的;综合的

例句:These programs will integrate with your existing software. 这些程序将和你的已有软件综合成整体。


Most surprising has been the UK’s maintenance of its position in the top 25 of the European schools table, despite fears about the impact of Brexit. London Business School, which retained the number one spot, plays in a different league to many British business education providers. But there are also more UK schools in the top 25, with seven British institutions this year, up from six in 2017. France has six schools in the top 25 but 25 in the complete ranking of 95, compared with the UK’s 22.

最出人意料的是,虽然各方担忧英国退欧造成的影响,但英国商学院保住了在欧洲商学院排行榜前25名中的位置。仍居榜首的伦敦商学院(LBS)与英国许多商学院提供商属于完全不同的等级。但进入前25名的英国商学院也有所增加,今年有7所英国商学院跻身于这一行列,高于2017年的6所。法国有6所商学院进入前25名,但在所有上榜的95所院校中,法国有25所,英国有22所。


Photo credit: Getty Images


There is an irony in that some of the loudest voices of concern about the UK’s exit from the EU have come from within academia and business schools. Although the reasons for UK schools doing relatively well in the past 24 months are complex, they can certainly thank the drop in the value of the pound, making tuition fees relatively cheaper for students from overseas. Concerns about US policies towards foreign students also make the UK a relatively attractive option.

具有讽刺意味的是,对英国退欧的一些最强烈担忧之声来自学术界和商学院。虽然英国商学院过去24个月表现相对出色的原因多种多样,但它们肯定应该感谢英镑贬值,这使得海外学员的学费变得相对便宜。对美国留学生政策的担忧,也使英国成为一个相对有吸引力的选择。


② academia [ˌækəˈdi:miə] n. 学术界;学术环境

例句:Britain needs to bridge the technology gap between academia and industry. 英国需要弥合学术界和企业界之间的技术差距。


Britain has also enjoyed a particular boost from the government’s imposition of an apprenticeship levy, forcing employers with a payroll of more than £3m to put aside an equivalent of 0.5 per cent of their wage bill for staff training. In a classic example of the law of unintended consequences, a large part of this money, which policymakers had assumed would be spent on the training of school-leavers, has been used to send senior executives on part-time MBA and masters level business degree courses.

另一项对英国尤其有利的政策是政府开征收学徒税(Apprenticeship Levy),迫使年度工资总额超过300万英镑的雇主拿出相当于工资总额0.5%的资金用于员工培训。作为“始料不及后果定律”(law of unintended consequences)的经典案例,政策制定者原本以为这些资金将用于培训中学毕业生,但如今很大一部分被用于送高管上在职MBA和硕士水平商学学位课程。


③ payroll [ˈpeɪrəʊl] n. 工资名单;工薪总额

例句:We see that already in the monthly payroll data that has been reported. 我们已经在公布的月工资单数据中看到了这一趋势。


More than 1,400 people will enrol in “levy-friendly” MBA courses this year alone, according to the poll by TES, the Times Educational Supplement. Cranfield School of Management, one of the highest climbers on this year’s European ranking list, up from 30 in 2017 to 17, was among the pioneers of such MBA courses.

《泰晤士报》教育副刊(TES)的调查显示,仅今年一年就将有1400多人报名参加“学徒税支持的”MBA课程。克兰菲尔德管理学院(Cranfield School of Management)是此类MBA课程的先驱之一,该校也是今年欧洲排行榜上排名上升最快的商学院之一,从2017年的第30位跃升至第17位。


Photo credit: Getty Images


Beyond the UK, applications to European business school programmes grew by 3.2 per cent this year, according to the Graduate Management Admission Council (GMAC), which administers the business school entrance exam.

管理商学院入学考试的“管理专业研究生入学考试委员会”(GMAC)表示,在英国以外,今年申请欧洲商学院课程的人数增长了3.2%。


European schools are far more reliant on overseas students than their equivalents in other regions. GMAC figures show that 77 per cent of applications to European schools that took part in the survey were from non-native students, compared with 41 per cent for institutions in Asia and 39 per cent to schools in the US.

与其他地区的商学院相比,欧洲商学院对海外学员的依赖程度要高得多。GMAC的数据显示,在参与调查的欧洲商学院中,77%的申请来自非本土学员,相比之下,亚洲商学院和美国商学院的这一比例分别为41%和39%。


④ equivalent [ɪˈkwɪvələnt] adj. 相等的;相当的;等效的 n. 对等物

例句:Breathing such polluted air is the equivalent of smoking ten cigarettes a day. 呼吸污染这么严重的空气等于每天抽十支烟。


Fortunately, this is a growing market, with 63 per cent of European schools in the GMAC survey reporting a growth in international applications. It is widely accepted in business education that a more diverse range of nationalities makes for a better student experience because so much learning is through discussion and group projects, which are enhanced by a range of viewpoints and perspectives.

幸运的是,这是一个不断增长的市场。参与GMAC调查的63%的欧洲商学院的国际申请数量出现增长。在商科教育中已被广泛接受的一点是,学员国籍更加多元化可以让学员获得更好的学习体验,因为大量学习是通过讨论和小组项目完成的,各种观点和视角有助于增强这些活动。


Photo credit: Getty Images


Top in Europe: London Business School

欧洲排名第一:伦敦商学院


The UK school is top of the composite European ranking for the fifth year running, due to strong performances in the component rankings. LBS had three executive MBAs in the top 20 in this year’s global EMBA table, including two joint degrees with other schools. Its single EMBA has been in the global top 20 since 2015, rising to 14th this year. LBS made history as the first European school to reach number one in the global MBA ranking in 2009 (jointly with the University of Pennsylvania’s Wharton school). Its MBA was fourth this year.

这所英国商学院连续第5年位于欧洲综合排行榜榜首,这得益于其在分项排名中的优异表现。在今年的全球EMBA排行榜上,伦敦商学院有3个EMBA课程进入前20,包括与其他商学院合办的两个学位课程。自2015年以来,该学院独办的EMBA课程一直位居全球前20,今年更是升至第14名。2009年,伦敦商学院(与宾夕法尼亚大学(University of Pennsylvania)沃顿商学院(Wharton)并列)成为首家摘得全球MBA排行榜桂冠的欧洲商学院,创造了历史。伦敦商学院的MBA课程今年排名第4。


⑤ component [kəmˈpəʊnənt] n. 成分;组件;零件 adj. 成分的;组成的;合成的

例句:Trust is a vital component in any relationship. 在任何关系中,信任都是一个至关重要的因素。


Top for MBA: Insead

MBA排名最高:欧洲工商管理学院


Insead’s one-year MBA is top of the European schools’ programmes. The French school’s graduates from the class of 2014 had the highest average salary at $177,157. About half of graduates work in consultancy or finance/banking — typically highly paid sectors. Insead was the second European school to take the top spot in the FT Global MBA Ranking in 2016. After Insead came first in that ranking for two years running, Stanford, in the US, snatched first place in 2018.

欧洲工商管理学院的一年制MBA位居欧洲商学院此类课程排行榜榜首。这所法国商学院的2014届毕业生的平均薪资最高,为17.7157万美元。约一半的毕业生在咨询或金融/银行业等通常薪资较高的行业工作。2016年,Insead成为第二所在英国《金融时报》全球MBA排行榜摘得桂冠的欧洲商学院。Insead连续两年在该排行榜位居榜首之后,美国斯坦福大学商学院(Stanford)在2018年夺得第一名。


Photo credit: Getty Images


Top for executive MBA: HEC Paris

EMBA排名最高:巴黎高等商学院


The French school is second in the composite European ranking for the fifth year in a row. It has been in the top five of the global EMBA ranking since 2006 as part of the joint Trium programme, but this year was also the highest new entrant for its solo EMBA, in sixth place. Its EMBA graduates, from the class of 2015, take home an average salary of $322,043, with a salary increase of about 68 per cent. More than half of alumni hold a range of top-level senior positions.

这所法国商学院连续第5年在欧洲综合排行榜上位居第二。作为Trium联合项目的一部分,该学院自2006年以来一直跻身全球EMBA排行榜前5名,但今年凭借其独办的EMBA课程成为排名最高的新入榜者,位居第6。该学院2015届EMBA毕业生的平均薪资为32.2043万美元,薪资涨幅约68%。半数以上毕业生担任各种顶级高级职位。


⑥ alumni [əˈlʌmnaɪ] n. 校友;毕业生(alumnus的名词复数)

例句:A system of alumni address book website is developed. 开发了一个校友通信录系统。


Top for MiM: St Gallen

管理学硕士课程排名最高:圣加仑大学


The Swiss school is number one for Masters in Management and has held the top spot for eight years running. Its alumni have the highest income at $108,621, compared with an average of $63,000. About two-thirds of the class of 2015 from the MA in Strategy and International Management work in consultancy, a lucrative field. One graduate said a focus on group assignments helped students prepare for careers in consulting. The international diversity of the class and faculty gives useful experience of working with people from other cultures, one graduate noted.

这所瑞士学院位居全球管理学硕士课程排行榜榜首,而且是连续8年夺冠。其毕业生的收入最高,为10.8621万美元,而平均水平为6.3万美元。在该学院战略和国际管理硕士专业2015届学员中,大约三分之二在薪资丰厚的咨询行业工作。一名毕业生表示,对小组作业的注重有助于学员为咨询工作做好准备。一名毕业生指出,师生的国际多元化让学员们获得了与其他文化的人们合作的有用体验。


⑦ lucrative [ˈlu:krətɪv] adj. 有利可图的;赚钱的;合算的

例句:Thousands of ex-army officers have found lucrative jobs in private security firms. 数以千计的退伍军官在私营保安公司找到了收入不菲的工作。


Photo credit: Getty Images


Highest MBA salary increase: Iese

MBA薪资涨幅最高:西班牙Iese商学院


The salary increase for the Spanish school’s MBA alumni (from the class of 2014) is 126 per cent — with average pay of $148,480. About half of graduates are in highly paid sectors such as finance, banking and consultancy. Iese is the highest-placed Spanish school in this composite European ranking, at number five. It is also top in the global ranking of executive education custom programmes — tailor made short courses — for a fourth year in a row.

这所西班牙学院的MBA校友(2014届)的薪资涨幅高达126%,平均薪资达到14.8480万美元。约一半的毕业生在金融、银行和咨询等高薪行业就职。Iese商学院是欧洲商学院综合榜单上排名最高的西班牙商学院,位居第5。该学院还连续第四年夺得全球高管教育定制课程(短期定制课程)排行榜冠军。


Top for open programmes: 

IMD Business School

公开课程排名第一:

瑞士洛桑国际管理发展学院


IMD is top in this year’s global ranking of executive education open programmes ­— short, non-degree courses — and has been for seven years. IMD is in the top three in most of the categories based on participants’ feedback, such as course design, teaching methods and materials, plus food and accommodation. The Swiss school has the most international faculty at 98 per cent — way above the average in this composite ranking of 45 per cent.

瑞士洛桑国际管理发展学院连续第七年荣获全球高管教育公开课程(短期非学位课程)排行榜冠军。根据受访者反馈,该学院在多数分项指标(例如课程设计、教学方法与资料、食宿)上跻身于前三名。这所瑞士学院的教师的国际多样性程度最高(98%),远远超过综合榜单的平均水平(45%)。


Photo credit: Getty Images


High climber: 

University of Economics, Pragu

排名上升最快的商学院:

布拉格经济大学


Ranked 60th, the Czech school has leapt 26 places in the European table thanks to a strong performance in the ranking of Masters in Management, the degree for those with little or no previous work experience. The school was ranked 22nd in the global MiM ranking — the highest position it has reached so far. Its alumni had a salary of roughly $68,853 and a wage increase of 52 per cent — just above average out of all schools that featured in this year’s MiM ranking.

这所捷克学院位居欧洲商学院排行榜第60位,排名跃升26位,得益于其在管理硕士排行榜上的优异表现,该学位面向之前工作经验很少或完全没有的学员。该校位居全球管理学硕士排行榜第22位,这是该学院迄今为止最高排名。其校友的薪资大约为6.8853万美元,薪资涨幅为52%,略高于今年全球管理学硕士排行榜上榜学院的平均水平。


Photo credit: Getty Images


Highest new entrant: 

Irish Management Institute

排名最高的新上榜学院:

爱尔兰管理学院


In 76th place, IMI is the highest ranked of four new contenders — narrowly beating Germany’s Tum School of Management. The school’s website boasts that for the 10th consecutive year, IMI is the only Irish business school to be globally ranked in the FT’s table of executive education custom programmes — tailor-made short courses. The school is ranked 61st out of 90 schools. IMI also featured for the first time in the executive education open-enrolment ranking this year, in 78th place.

爱尔兰管理学院在新上榜的4所学院中排名最高(第76),险胜德国塔姆管理学院(Tum School of Management)。爱尔兰管理学院的官方网站宣称,它连续10年成为爱尔兰唯一登上英国《金融时报》高管教育定制课程(短期定制课程)全球排行榜的商学院。该学院在90所学校中排名第61。爱尔兰管理学院今年还首次登上高管教育开放招生课程排行榜,排在第78位。


⑧ contender [kənˈtendə(r)] n. 竞争者;争夺者

例句:Her trainer said yesterday that she would be a strong contender for a place in Britain's Olympic squad. 她的教练昨天说,她将是英国奥运代表队席位的有力争夺者。


Scandinavia’s highest climber: 

Copenhagen Business School

斯堪的纳维亚排名攀升最快的学院:

哥本哈根商学院


The Danish school is the highest climber out of six entrants from Scandinavia in the European ranking. Copenhagen Business School jumps 18 places to 33. The school’s rise follows its reappearance in the global EMBA ranking at 57. It also entered the MBA ranking for the first time in 2018. One graduate praised the course’s diverse content: “I wanted a programme focused on personal leadership development, entrepreneurship and CSR. I got all three at CBS.”

这所丹麦学院是登上今年欧洲排行榜的6所斯堪的纳维亚商学院中排名攀升最快的学府。哥本哈根商学院的排名跃升18位,至第33位。此前该学院重返全球EMBA排行榜,排在第57位。它还在2018年首次跻身全球MBA排行榜。一名毕业生在称赞该课程的多元化内容时表示:“我希望课程侧重个人领导能力发展、创业精神以及企业社会责任(CSR)。我在哥本哈根商学院都学到了。”


⑨ entrant [ˈentrənt] n. 参赛者;新会员;新生

例句:All items entered for the competition must be the entrant's own work. 所有参赛作品必须是参赛者本人的作品。


Gender-balanced faculty:

ICN Business School

师资性别均衡的商学院:

南锡高等商学院


In joint 71st place, the French school is the only one to report a 50:50 male/female composition of faculty. Schools that achieve this obtain the highest score in the “female faculty” category in the FT business school rankings. Two other schools come close, at 49 per cent female faculty: the UK’s Henley Business School and Slovenia’s University of Ljubljana Faculty of Economics. The average percentage of female faculty is 36 per cent in this composite table ­— slightly higher than the average for the 2018 MBA and EMBA rankings, at a little less than 30 per cent.

这所法国商学院的排名是并列第71位,是唯一一所男女教师性别比例为1:1的学院。达到这一比例的学校获得英国《金融时报》商学院排行榜“女性教师”指标的最高分。另外两所学校比例接近,女性教师比例为49%:英国的亨利商学院(Henley Business School)和斯洛文尼亚的卢布尔雅那大学经济学院(University of Ljubljana Faculty of Economics)。在这个综合排行榜的上榜学校中,女教师平均比例为36%,略高于2018年MBA和EMBA排行榜的平均水平(略低于30%)。


最近正值留学申请季,希望小F的排行榜

能帮到要去国外读商科的朋友~



推荐阅读

奢华的高等教育背后的残酷现实 | 双语阅读





今天看啥 - 让阅读更高品质
本文地址:http://www.jintiankansha.me/t/rUb80sg4Ip