专栏名称: INSIGHT视界
跨过山川大洋,走遍世界各地,这是你出国路上那瓶必不可少的老干妈。
今天看啥  ›  专栏  ›  INSIGHT视界

惊了!第五大道回国秒变五道口?!这本《国外地名正确翻译规范》你值得拥有

INSIGHT视界  · 公众号  ·  · 2019-06-21 23:02
文 | LJJFrom 不正常留学实验室微信号:LABUNIQUE前两天估计你也被“不规范国外地名被要求整改”的新闻刷屏了。不只是道路,建筑物、住宅区等地名也不能乱取,“加州”“巴黎”“国际”“世界”等字眼都不能随便乱用。于是,就有了浙江名为“欧洲城”的小区被改为矮凳桥小区,“曼哈顿广场”被改为“太阳谷小区”,“中瑞·曼哈顿”被“规范”为“中瑞·曼哈屯”。只要带有国外的地名,都有可能要面临整改。所以,为了配合清理不规范地名的政策,杜绝国外译名的中译不地道,作为留学博主,我有义务也有责任贡献一份力量。于是就有了这篇《国外地名正确翻译规范》,我选择了一些常见的国外地名及其中译版本,并提供了有参考价值的规范翻译示例,请有 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照