今天看啥  ›  专栏  ›  译鸣Babel

有在外刊中翻到这么一处: ... are already wei-20201121173630

译鸣Babel  · 微博  ·  · 2020-11-21 17:36
2020-11-21 17:36 本条微博链接 有在外刊中翻到这么一处: ... are already weighing down the labour market. (这已经让劳动力市场不堪重负) —— The Economist weigh sb/sth down本义如字面,还是比较具象的,表示“压倒、压弯”,比如:The porter was weighed down by all the luggage. 搬运工扛着这些行李压得直不起腰来。 上述外刊摘录中将该搭配活用,来表述“让劳动力市场不堪重负”,同学们可以直接积累下来,作为“overburden the labour market”等之外的选择,丰富写作 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照