专栏名称: FT每日英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、速读小测、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
专栏主题
分享
今天看啥  ›  专栏  ›  公众号  ›  FT每日英语

[原创]真人版《狮子王》来了!毁童年还是新经典? | 双语阅读

FT每日英语  · 公众号  · 2018-11-30 17:28

重拍的《狮子王》真人版要来了!今年感恩节,迪士尼发布了预告片。很多人表示,狮子王就是自己的童年、自己的青春,对此充满期待。也有一些粉丝表示了质疑。具体如何,快来和小F一起一睹为快吧。



Screenshot: Twitter


1

The first teaser trailer for Disney's live-action remake of The Lion King has been released on Thanksgiving Day. In the trailer we see the familiar opening moments of the story, where Rafiki presents a young Simba to the animals of the Pride Lands.

感恩节当天,迪士尼真人版重拍片《狮子王》的第一个预告片发布。在预告片中,我们可以看到熟悉的故事开场:拉菲其向荣耀国的动物们介绍年轻的辛巴。


The trailer quickly became the second-most watched trailer in a 24-hour period, racking up 225 million views, and sparked discussion about the need for a rehash and what kind of form it would take.

这个预告片很快凭借2.25亿的观看量,成为24小时内观看量第二位的预告片,并且引起了是否需要改编和改编应采取何种形式的讨论。


 teaser [ˈtiːzə(r)] n. 难题;棘手的问题;前导广告

例句:

The answer reminded me of a brain-teaser that's been entertaining me for the past couple of months.

这个回答让我想起了几个月来一直在思考的一个脑筋急转弯问题。


trailer [ˈtreɪlə(r)] n. 拖车; 追踪者;预告片 vt. 用拖车运 vi. 乘拖带式居住车旅行

例句:A trailer was attached to the rear of the truck.

卡车后面挂了一辆拖车。


The film is set for release in July 2019. The film will star Donald Glover as Simba, Beyoncé as Nala, and James Earl Jones, who is reprising his role as Mufasa. Elton John and Hans Zimmer are also returning to compose music for the movie. The new film will be photorealistic, computer animated and directed by Jon Favreau.

这部电影计划在2019年7月上映。在电影中,唐纳德·格洛沃将扮演辛巴,碧昂丝扮演娜娜,詹姆斯·厄尔·琼斯将重新演绎木法沙。艾尔顿·约翰和汉斯·季默也会为电影重新编曲。新电影是逼真的电脑动画,并且由乔恩·费儒导演。


③ reprise [rɪˈpriːz] v. 重演;夺回;赔偿 n.【法】从贵族所有地每年收入中扣除的费用;音乐中的反复

例句:He was to play the professor, reprising the role he'd done years ago.

他饰演教授一角,重新演出两年前演过的角色。


Screenshot: Twitter



2

Over the weekend, lots of discussion focused on whether it was a "live action" version of the story, as initially hinted at by Disney last year.

周末出现了很多讨论,讨论聚焦于这个预告片是否如去年迪士尼首次提出那样,是故事的“真人版”。

 

“While we are sorry to report you will not see Beyonce dressed up as a lion, it seems actual animals were filmed using motion capture technology, which involves mapping the movements of a real person or animal and then using that to animate a computer-generated image.” According to ABC News.

 “但是,我们很遗憾地告诉你,你没法看到碧昂斯扮成狮子了。这部电影用动作捕捉技术拍摄真实的动物,这个技术描绘出真人或者动物的移动轨迹,然后用这个轨迹把电脑合成的图像变成动画。”据ABC News报道。


Girish Balakrishnan, who worked in virtual production on this film, said it included "a unique form of virtual cinematography that seamlessly leverages motion capture and [virtual reality/augmented reality] technologies".

吉利什·巴拉克里斯南参与了这部影片的虚拟制作部分,他表示这部电影包括了“虚拟摄影术的一种独特形式,它无缝衔接了动作捕捉和(虚拟现实/增强现实)技术。”


seamlessly adv. 无空隙地;无停顿地

例句:He has moved seamlessly from theory to practice.

他已经顺利地实现了从理论到实践的过渡。

 

leverage [ˈliːvərɪdʒ] n. 杠杆作用;达到目的的手段;影响 v. 对…施加影响

例句:We'll have to use leverage to move this huge rock.

我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。


Screenshot: Twitter



3

The original film was hugely popular. It was the highest-grossing film worldwide in 1994 and won two Academy Awards.

原版电影非常受欢迎。它是1994年全球票房最高的电影,获得了两项奥斯卡奖。


A generation who grew up watching The Lion King are now having their own children, meaning many young parents will be familiar with that brand — something Disney is banking on.

观看《狮子王》长大的一代人,很多都有了自己的孩子。这意味着,许多年轻父母会很熟悉这个迪士尼十分倚靠的牌子。


Screenshot: Twitter


词组拓展


present to

引见,介绍

例句:And what I now present to you is an excerpt from a book in progress.

我现在向大家介绍的是来自于一本未完成书中的节选。

 

racking up 

获得(胜利);得(比分);彻底击败;把马拴起来喂草料

例句:Lower rates mean that firms are more likely to rack up profits in the coming months.

更低的费率意味着各公司更有可能在未来的几个月中大幅获利。

 

bank on

信赖;倚靠

例句:The Berlin government is banking on the Olympics to save the city money.

柏林市政府指望着奥运会能给这座城市省钱。


推荐阅读

旅途安全无小事,看看满世界飞的FT专栏作家有什么tips | 双语阅读



今天看啥 - 让阅读更高品质
本文地址:http://www.jintiankansha.me/t/zo8b2meTHH