今天看啥  ›  专栏  ›  上海译文

所有终将远去,但你总还记得那年夏天美好的家庭时光。

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2017-09-20 21:29
下一次他们就不再是原样了。这个说法真可爱,只有微小的地方需要改进。他们眼睛将会变得更挑剔,填塞从更有把握到老于世故的电视机嗡嗡声,字母表和街谈巷闻,污染着他们纯蓝的眼神的文化。这至少让你看到那些没趣的妇女和邻居的价值(他们身上夏天的汗味和烟味,他们的脸就像遮阴的树叶之间的天空的形状)他们一开始就认识你,那时候你还微不足道,叽叽咕咕学着他们的空谈,还不懂得厌烦或知道一个名字,甚至你自己的,或者是这个勇于问好的世界是怎样使一切远去。——《对年幼的孩子说再见》约翰·厄普代克一如我们对80年代的怀念,50年代的美国对于美国人也有着特别的意义:一个被普遍认作经典、值得怀念的年代。政治稳定、经济增长, ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照