主要观点总结
文章介绍了成为翻译需要具备的翻译实践经验的重要性,同时介绍了“应用型笔译训练营”课程的内容和特色,包括资深翻译老师授课、真实的翻译项目实战、严格的翻译质量把控、合理的课程安排等。
关键观点总结
关键观点1: 翻译实践经验的重要性
除了扎实的语言功底和翻译理论,翻译实践经验是成为翻译的重要条件。缺乏经验可能导致无法找到实践机会或遇到不靠谱的翻译任务,影响个人发展和翻译质量的提升。
关键观点2: 【应用型笔译训练营】课程特色
【应用型笔译训练营】课程包括资深翻译老师授课、真实的翻译项目实战、严格的翻译质量把控和合理的课程安排等。课程旨在帮助学员提升翻译能力,获得真实的翻译经验,确保翻译质量,并直接对接市场需求。
关键观点3: 课程内容及安排
课程包括应用型高级笔译训练课程服务、应用型入门笔译训练营、CAT工具创造营的使用权和真实翻译材料的练习及批改服务。课程内容涉及法律合同、市场营销、IT & 智能制造、商业财经等领域,课程时长共计40小时。学员需完成约3万字的翻译任务,并学习CAT工具课程。
免责声明
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。