专栏名称: 番禺台
最新鲜的本地资讯、最及时的权威发布,你身边的吃喝玩乐,尽在番禺台!
TodayRss-海外稳定RSS
目录
今天看啥  ›  专栏  ›  番禺台

叉烧有官方英文名了,还带粤语发音!广东网友评论亮了

番禺台  · 公众号  · 美食 广东  · 2025-11-27 00:00
    

主要观点总结

本文介绍了广州叉烧等广式美食的英文名,并提到了广州市委外办发布的《广州市公共场所英文标识译写规范》(2025版)。该规范旨在优化城市语言环境,提高广州国际化形象,涵盖九大领域的公共标识,并深度融入广州本土文化基因。其中,叉烧的英文名保留为“Char Siu”,广式餐厅里的其他美食如鲜虾云吞面、菠萝油、干炒牛河等也有相应的英文表述。该规范受到广东网友和粤语专家的普遍认可和支持。

关键观点总结

关键观点1: 叉烧的英文名保留为'Char Siu'

广州市委外办发布的《广州市公共场所英文标识译写规范》中,叉烧的英文名保留原译名“Char Siu”,这有利于信息的精准传播,并得到粤语专家和广东网友的认可和支持。

关键观点2: 《规范》对广州公共场所的英文标识进行系统性升级

为精准对接广州新形势下日益频繁的涉外交往需求,《规范》对2022版规范进行系统性升级,涵盖九大领域的公共标识,包括市政交通、文旅娱乐、体育、教育、医疗卫生、餐饮住宿、商业金融和政务等。

关键观点3: 《规范》深度融入广州本土文化

《规范》不仅关注公共场所的英文标识,还深度融入广州本土文化基因,如广式美食叉烧、云吞等以及广州城市道路的标识译写规范。


免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。 原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过 【版权申诉通道】联系我们处理。

原文地址:访问原文地址
总结与预览地址:访问总结与预览
文章地址: 访问文章快照