今天看啥  ›  专栏  ›  做書

翻译2本,推荐4本:我的2020年书单

做書  · 公众号  · 文学  · 2021-04-13 13:39
我的邻居养了一只猫。有意思的是,她也养了一只鹦鹉。时间久了,鹦鹉学会了猫叫,也学会了撒娇。每当有人从窗前经过,鹦鹉就会冲人家喵上几声。回过神来的两脚兽往往会感到一阵惊喜:这叫声虽然不算原汁原味,但倒也被「演译」得别具风情。在我看来,这就是作者、译者与读者间的奇妙关系。01对于译者而言,「演译」或许比「翻译」来得更为贴切。作者在创作故事的时候把自己变成了一片空地,由不同的角色在这里建立属于他们的世界。在这个世界中,译者是个「闯入者」,一不小心就会干扰故事原本优美的律动、文字原本完美的流向,甚至会让故事中的点点星光黯然失色。所以,好的译者需要完美地隐匿自己的行踪,就像真正优秀的演员需要消失在角色 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照