文章预览
中文版《男人》由作家许岚女士翻译,并在2021年出版。青年诗人余幼幼曾在读完这部小说后,写下书评《婚姻与自由的较量》,其中评价道“尽管书名为“男人”,却是一本真正的女性主义作品。书中对于两性关系的探讨,也在一种反主流价值观中进行”。 在中文舆论场中,女性主义与女性议题不断进入大众视野的,但不少人依然对女性在恋爱、结婚、生育等社会过程中的处境有许多不解与疑惑。所以本地活动希望藉由这部小说,和大家一起探讨亲密关系,也希望能从居住在瑞典的作家许岚生活经历和译著中了解瑞典社会。白露剧社也会在现场进行作品演读,欢迎大家参加。 《男人》 著|贡·布丽特·苏德斯特姆(瑞典) 译者|许岚 天地出版社 2021-9 “别让他的爱情或者我们的情欲把我俩都给毁了,两者都是步人婚姻的错误理由。
………………………………