文章预览
特别 ! 声明 本公众号会持续摘录英文文章 供大家阅读学习 。 文中 所有观点 不代表 老顾或者公司 立场 。 本期文章来源: https://www.nature.com/articles/d41586-020-02445-8 英文原文及中文翻译 China’s science ministry is set to introduce its most comprehensive rules so far for dealing with research misconduct. The measures, which come into effect next month, outline what constitute violations and appropriate punishments. They will apply to anyone engaged in science-and-technology activities, including researchers, reviewers and heads of institutions. 中国科技部将出台迄今为止最全面的处置学术造假的规定。这些将于下月生效的措施,列出了违法行为的定义以及适当处罚的执行。它们将适用于任何从事科学和技术活动的人,包括研究人员、评论家和机构负责人
………………………………