文章预览
侨居琐记 ——《海外花实》附散文及书信选 蔡岱梅著 傅一民编 商务印书馆(香港)有限公司 2024年12月出版 432页,168.00港元 ━━━ ━ 文︱ 陈毓贤 熊式一是中国二十世纪三十年代著名作家,他译的《富兰克林自传》曾被教育部指定为大学国文补充读本。除了从事翻译,他也写小说,创作戏剧。熊式一三十岁到伦敦读博士,两年内便把王宝钏的故事改编成英语话剧。该剧在英国连演三年,英王后玛丽就看了六次,继而到美国巡回演出,并译成各国文字在欧洲各地上演。《纽约时报》称他为“中国的莎士比亚”。 施蕴珍(驻美大使施肇基女儿,Mai-Mai Sze)、熊式一夫妇、罗斯福总统夫人、监制莫里斯·格斯特(Morris Gest),《王宝川》( Lady Precious Stream )纽约演出时的戏院后台,1936年,纽约市公共图书馆馆藏 然而自五十年代起,便很少人知道熊
………………………………