季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
【注释】
①旅:祭山。在当时,只有天子和诸侯才有资格祭祀名山大川。 ②女:同“汝”,你。 ③弗:不。 ④冉有:名求,字子有,孔子的学生,比孔子小二十九岁。冉有当时在季氏门下做事。
【翻译】
季氏要去祭祀泰山,孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“唉!难道说泰山之神还不如林放懂礼吗?”
【感悟】
孔子认为当时季孙氏的祭山是一种不符合礼制的僭越行为,并对这一行为进行了抨击。而冉有身为季氏的家臣却不能阻止,孔子对此十分失望。
孔子发问冉有就是希望冉有去制止季氏的行为,但冉有明确回答“不能”,孔子也就无计可施了。他既无法亲自阻止季氏,也无法让学生去阻止季氏,因此只能痛惜惋叹。
孔子感叹:难道泰山之神还不如林放懂礼吗?因为林放作为一个普通人,尚且懂得问礼之根本,而身为大夫的季孙氏却不遵循礼制。如果泰山接受并实现了季氏的拜求,那岂不是泰山之神也不懂礼制?那泰山还不如林放这个普通人呢!
而孔子在拿泰山与林放对比的戏谑语气中,似乎又蕴含着坚定的意念。在孔子看来,泰山自有神明的智慧,他是不会满足季氏这种无礼的人间贪欲的。
在自己的政治理想和社会理想不能实现的情况下,孔子并没有放弃信念,他认为天地自有道义。