今天看啥  ›  专栏  ›  孤读者笔记

杜布拉夫卡·乌格雷西奇《狐狸》,“作家的图腾”

孤读者笔记  · 公众号  ·  · 2024-07-31 23:00
    

文章预览

第    789   篇笔记 《狐狸》中译本,【荷兰】杜布拉夫卡·乌格雷西奇/著,刘伟/译,北京日报出版社,2023 荷兰作家杜布拉夫卡·乌格雷西奇的这部作品《狐狸》形式较为独特,夹杂了散文(文学评论〉和小说,给人虚中有实,实中带虚的感觉。全书内容的编排是有点散乱的,尽管有意用“狐狸”来串联。 《狐狸》共分为六章。第一章《故事之为故事的故事》,围绕俄国作家鲍里斯·皮利尼亚克的同名作品展开论述(作者亦是此书的克罗地亚语译者),其中包含了文学著作的虚实性探讨。“狐狸”的意象在这一章出现较多。杜布拉夫卡也列举了神话和民间传说中狐狸的形象:“无论是在东方还是西方,狐狸总是被想象成一个骗子,一个奸诈小人……”而在皮利尼亚克的眼里:“狐狸是作家的图腾。” ——我们知道,以赛亚·伯林曾将作家分为狐 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览