主要观点总结
该文章主要招聘游戏相关内容的翻译、校对、测试人员,需要按照现有质量标准进行工作。应聘者需对当地的文化敏感问题进行评估、分析和解决,管理翻译供应商的任务,并根据要求创建文化内容提案。此外,还需要与游戏开发者和出版团队紧密合作,确保高质量的本地化,并与全球的游戏本地化团队合作协调日常工作。该职位为远程工作。
关键观点总结
关键观点1: 工作内容
翻译、审查、校对和测试与游戏相关的内容;评估、分析和解决文化敏感问题;管理翻译供应商的任务;创建文化内容提案;与游戏开发者和出版团队合作确保高质量的本地化;与全球游戏本地化团队合作协调日常工作。
关键观点2: 招聘语种
招聘的语种包括日语、德语、俄语、英语和法语。主要涉及的翻译需求包括简体中文到英语、英语到法语、英语到德语、英语到缅甸语和简体中文到日语以及简体中文到马来语的翻译。
关键观点3: 任职要求
应聘者需是对应语言的母语者,具备优秀的写作能力,能流利使用英语进行书面和口语交流。同时需要是对游戏充满激情的人,能够理解和讨论全球以及特定地区的当前游戏趋势。此外,还需要具备出色的人际交往技能,能够与来自不同国家和文化的团队合作。
关键观点4: 工作方式和状态
该职位为远程工作,应聘者需要将申请发送至指定的邮箱(wanling.zhang1@gientech.com)。
免责声明:本文内容摘要由平台算法生成,仅为信息导航参考,不代表原文立场或观点。
原文内容版权归原作者所有,如您为原作者并希望删除该摘要或链接,请通过
【版权申诉通道】联系我们处理。