主要观点总结
一个13岁的女孩索菲亚·科特·阿库里在IQ测试中获得了最高分,超过了阿尔伯特·爱因斯坦和史蒂芬·霍金,并被邀请加入门萨社会。她的母亲表示从未期望她会毫无准备地获得如此高分。索菲亚不仅是班上的顶尖学生,还是一位芭蕾舞者,对计算机编程有浓厚兴趣。她的祖父是一位数学老师,也影响了她对数学和编程的热爱。
关键观点总结
关键观点1: 索菲亚·科特·阿库里在IQ测试中获得最高分
一个年仅13岁的女孩获得了迄今为止最高可能的分数,并因此被接纳进入门萨俱乐部,这个得分比爱因斯坦和霍金的还要高。
关键观点2: 索菲亚的多元才能
索菲亚不仅在学业上表现出色,还是一位芭蕾舞者,热爱音乐戏剧和计算机编程。
关键观点3: 门萨社会简介
门萨是一个拥有百年历史的高智商人士组织,致力于欢迎那些才华横溢的人共同合作和友爱互助。该组织在全球范围内拥有超过90个国家的超过一万五千名成员,美国有大约五万会员。
关键观点4: 索菲亚家庭的背景
索菲亚的祖父是一位数学老师,在当地享有盛名,这可能影响了索菲亚对数学和编程的热爱。
文章预览
▲ Click above to subscribe 点击上方蓝字关注我们 A 13-year-old girl has been invited to join the Mensa society after getting the maximum score on the IQ test—higher than Albert Einstein and Stephen Hawking. Sofia Kot Arcuri has been accepted into the club after achieving 162, the highest possible score for a girl of her age. Proud mom Cecylia Kot Arcuri said she always knew Sofia was smart, but didn’t expect her to ace the test without any preparatory work. “She just walks around throwing random facts at you,” Mrs. Arcuri said, adding that she has been top of her class from the moment she started school. “When you think of someone of high intelligence, you’d think they’d be quite geeky, but really, she’s a normal girl.” “She’s got loads of friends, is bubbly, and loved by everyone.” The Mensa High-IQ Society has been around for over 100 years, and focuses on welcoming those extremely gifted minds among us into a space of collaboration and camaraderie.
………………………………