主要观点总结
文章介绍了“talk to the hand”这一俚语的含义及用法。
关键观点总结
关键观点1: 俚语含义
“Talk to the hand”表示拒绝倾听或不想再听对方说话,带有不屑或轻蔑的态度。
关键观点2: 俚语翻译
“Talk to the hand”可以翻译为“懒得理你”、“毋需多言”等。
关键观点3: 俚语使用场景
“Talk to the hand”通常用于拒绝被打断、回应无理批评或在争论中表达不耐烦。
文章预览
talk to the hand 这个俚语的意思是 拒绝倾听或不想再听对方说话,通常带有一种不屑或轻蔑的态度 ,可以翻译为 “懒得理你” 、 “毋需多言” 。 🔖 这个词,你可以这么用: 当有人试图打断你时,你挥挥手说:“Talk to the hand, I'm busy.”(别跟我说,我很忙。) 他对那些无理的批评回应道:“Talk to the hand, I don't care.”(别跟我说,我不在乎。) 在争论中,她不耐烦地表示:“Talk to the hand, I've heard enough.”(别跟我说,我已经听够了。)
………………………………